【ジョーク?】大阪メトロ公式サイトで「堺筋」を「サカイマッスル」と英訳wwwwwww

ニュース

「堺筋」→「サカイ・マッスル」?大阪メトロ外国語版サイト「めちゃくちゃ誤訳」多数で閉鎖に - 毎日新聞 - 毎日新聞
大阪市の地下鉄を運行する大阪メトロは18日、公式サイトの外国語のページを閉鎖した。路線名の「堺筋」を「堺・筋肉」と読める「Sakai muscle」と表記するなど自動翻訳 ...
(出典:毎日新聞)



(出典 image.itmedia.co.jp)


なかなかやるねぇーーー 面白いけどな でも地名はそのまんまローマ字でいいのに何で和訳?????

1 名無し募集中。。。 :2019/03/19(火) 06:28:40.37 0.net

大阪市の地下鉄を運行する大阪メトロは18日、公式サイトの外国語のページを閉鎖した。
路線名の「堺筋」を「堺・筋肉」と読める「Sakai muscle」と表記するなど自動翻訳ソフトを使ったことによる誤訳が多数の箇所で見つかったため。大阪メトロは修正などを急いでいるが、再開時期は未定という。

大阪メトロによると、公式サイトには英語と中国語、韓国語、タイ語のページを設けていた。
18日午前に外部からの指摘で判明し、すぐに閉鎖の措置を取ったという。インターネット上でも「英語がめちゃくちゃ」「目も当てられない」などと話題にされていた。

 大阪メトロは大阪市営地下鉄の民営化で2018年4月に誕生。
サイトでの外国語のページもその時に設け、更新作業を効率的にするため、米マイクロソフト社の自動翻訳ソフトを利用していた。使用を継続するかは今後、検討するという。
https://mainichi.jp/articles/20190318/k00/00m/040/164000c


続きを読む